En la era de la tecnología de la información, los recursos disponibles son un activo indispensable para los traductores.
Trabajo con un ordenador de última generación, dos pantallas, impresora, escáner y conexión ADSL.
Utilizo herramientas TAO como memoQ y Trados Studio, programas de gestión de calidad como Xbench y suscripciones a diccionarios como los presentes en Cosnautas y el Diccionario de términos médicos de la Real Academia de Medicina.
Podemos trabajar con los documentos originales en diversos formatos: Microsoft Office, HTML, PDF, InDesign…